韓国留学の準備―韓国語―
こんにちは。좋은 주말 보내고 계세요?
前回の記事↓
昨日、韓国政府奨学金の最終合格者の発表があるはずだったんですが、、、
入国に関して詳しく伝えられるように準備中とのことで、月曜日に延期されました。
3日間の延期で済んだので良かったですが、
入国や隔離に関してどうなるかわかるまでは不安ですね…。
一応日本からはワーホリでも入国できてるみたいなので大丈夫だとは思いますが、
いろんな国や地域から一斉にくるとなるとまた違うよな…という感じです。
もう一つの不安は飛行機が飛ぶかどうかですね…。
東京からソウルは飛んでますが、地元から行けない場合、飛行機の時間的に
空港近くで1泊とかにもなりかねず…ぜひフライト戻ってきてほしいものです。。。
さて、今回は留学に向けての韓国語勉強!です。
先日連絡を取った大学の後輩から、
どのくらい語学力あれば留学できるのかと聞かれたのですが、、、
交換留学の場合は(出来ればできるほどいいというのはもちろんですが)
〇韓国語で書かれた長文を読むガッツがある
〇自分のわかる言葉を駆使して相手に伝わるよう頑張って話せる
〇漢字語を意識して意味を推測できる
この辺ができるようになれば留学してからの伸びしろは結構あると思います。
(逆に言うと、これぐらいないと留学期間もったいないかも?!)
正直私は留学前7~8か月間の勉強で漢字語まではいかなかったんですけど、
漢字語をサラッと勉強し始めた途端グンと伸びました!!!
現地でしかできない勉強や交流に力を入れるためにも、
ある程度は語学力を身に付けていきたいですね。
TOPIK受験予定の方は過去問を解きまくるのが一番ですが、
上手に話したい方は、韓国語を聞きまくるというのがやっぱり良いかと。
ラジオやドラマで、知ってる単語、真似していってみたい単語・表現を声に出してみる
といった感じでしょうか!
パッチムの発音方法が大体わかっていればすぐにコツを掴めると思います。
交換留学後の韓国語勉強としては、
仕事にしちゃって無理やりにでも話す・勉強する機会を作ることかなぁと思います。
私は帰国後1年間、家庭教師や塾講師などの
一切韓国語使わないバイトをしちゃって韓国語横ばい(徐々に下がりつつ)でしたが、
その後、韓国語通訳のバイトを始めてからやっとスピーキング練習にもなり
すこーーーーーーーーーーーしだけ、自信(とやる気)が出ました。
そのバイトで韓国語で話せる友達が身近にできたのもよかったんだと思います。
そしてその後、翻訳のお仕事を紹介していただき、最近はそちらメインです。
通訳して翻訳(韓→日)すると、全然違うなぁ~~~~~~と思うことだらけです。
私はそもそも日本語でも話すのが下手なので、
通訳よりは翻訳が好きだなぁと思います。表現を考えながらできるので。
こんな感じで全く勉強できてない私ですが、こうやって生活の中に韓国語が入ってれば
触れる機会はあるからセーフ(だと勝手に思ってます。)
今回は大学院に進学できることになったので、
アカデミックな表現なんかを勉強しなければ…と思ってはいるのですが…
日本在住一般外国人が読める論文も多くなく、入学してから必死にやろうと思ってます。
歴史勉強も最近始めたのですが、これはまた別の記事でㅇㅅㅇ
それでは、안녕~~!